联系英亚

otherwise别翻译成否则了!否则你就晕了!

otherwise别翻译成否则了!否则你就晕了!
[标签:标题]收录于话题 英亚安卓版下载 英亚app官网下载 英亚网站

12月GRE ONE PASS Pro联报进行中,最高减免500元

微臣GRE线下冲325班的阅读课上,琦叔会讲到下面的句子:

Anti-Vietnam War Movement was supported by many who otherwise opposed public dissent.

出现在这种位置的otherwise,如果按照字典中“不然,否则”的意思去翻译,很难理解句意。

翻译:“反越战运动被很多否则会反对公开不满的人所支持”。

这样的翻译,我们无法搞清楚支持反越战运动的人到底是“反对公开不满的人”还是“支持公开不满的人”。

最终考场上遇到otherwise,同学们往往会借助语感胡乱猜测。

所以琦叔拿着这个句子请教了微臣的外教Peter。

以下是Peter的回复:

otherwise在这里可以理解成:一般情况下、通常情况下,相当于generally。

所以,上面的句子就可以翻译成:

反越战运动被很多通常情况下会反对公开不满的人所支持。

其实句子可以被拆分成两个句子:

Anti-Vietnam War Movement was supported by many people.

However,these people generally opposed public dissent.

这里的public dissent“公开不满”指的是Anti-Vietnam War Movement“反越战运动”。

外教Peter还给出了下面两个例句:英亚官方网站

Our campaign was attended by pe英亚全站app下载ople who otherwise didn’t involve themsel英亚appves in these matters.

When traveling abroad in France, the vegan sampled local varieties of 英亚彩票appcheese, breaking his otherwise lactose-free diet.

希望通常情况下不能理解的你,

能够给出上面这两个句子的翻译。

另外,还有哪些词让同学们备考的时候感到困惑,也欢迎同学们留言。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注